Keine exakte Übersetzung gefunden für صداقة البيئة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صداقة البيئة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Influence consumer behaviour towards more environmentally friendly actions.
    التأثير على سلوك المستهلكين بحيث يتوجه نحو الإجراءات الأكثر صداقة للبيئة.
  • Natural gas is much more environmentally friendly thancoal, which continues to be the mainstay of electricity productionaround the world and in the UK.
    ان الغاز الطبيعي هو اكثر صداقة للبيئة بكثير مقارنة بالفحموالذي ما يزال عماد انتاج الكهرباء حول العالم وفي بريطانيا.
  • Industry and Governments have begun to embrace cleaner production technologies and extend producer liability, which provide built-in incentives for greener, less wasteful production and products.
    وقد بدأت دوائر الصناعة والحكومات في اتباع تكنولوجيات إنتاج أنظف، وتوسيع مسؤولية المنتج، التي توفر حوافز ذاتية للنواتج والإنتاج الأكثر صداقة للبيئة والأقل توليد للنفايات.
  • Higher value products will continue to make inroads as substitutes for less environmentally friendly compounds, especially in Western Europe, and as chlorine compounds begin to be replaced in China by bromine- and phosphate-based and other flame retardants (Freedonia Group, 2005).
    وسوف تستمر المنتجات ذات القيمة الأعلى في غزو السوق كبدائل للمركبات الأقل صداقة للبيئة، ولا سيما في أوروبا الغربية ومع الاستعاضة عن مركبات الكلور في الصين بمثبطات اللَّهب التي تستخدم البروم والفوسفات وغيرها من مثبطات اللَّهب (Freedonia Group, 2005).
  • Further targets for promotion should include the application of new wall materials and thermal insulation as well as high-quality, environment-friendly and efficient sound-insulation, waterproofing and sealing materials; and the proportion of high-performance concrete applications should be increased and the lifespan of buildings extended.
    ومن الأهداف الأخرى الجديرة بالترويج، مواد جدارية جديدة، وعزل حراري، وعزل سليم فعال يتسم بارتقاء النوعية بالصداقة للبيئة، ومواد صامدة للمياه ومانعة للتسرب؛ كما أنه لا بد وأن تُزاد نسبة تطبيقات الأسمنت ذي الأداء العالي مع إطالة عمر المباني.
  • Higher value products will continue to make inroads as substitutes for less environmentally friendly compounds, especially in Western Europe, and chlorine compounds will begin to be replaced in China by bromine- and phosphate-based and other flame retardants (Fredonia Group 2005).
    وستستمر المنتجات ذات القيمة الأعلى في عمل هجمات كبدائل عن المركبات الأقل صداقة للبيئة خاصة في أوروبا الغربية وسيبدأ استبدال مركبات الكلور في الصين بمثبطات اللهب التي تعتمد على البروم والفوسفات وغيرها من مثبطات اللهب الأخرى (Fredonia Group 2005).
  • It may include, for example, producing goods through recycling when that is more efficient, and more environmentally friendly, than producing the same goods with primary resources and methods.
    وهي قد تتضمن على سبيل المثال إنتاج سلع من خلال إعادة التدوير عندما يكون ذلك أكثر فعالية وأكثر صداقة للبيئة بدلاً من إنتاج نفس السلع باستخدام الموارد والطرق الأساسية.
  • Eco-labeling schemes, either requiring that products containing C-PentaBDE are labeled or more likely that products containing less harmful substances are given an eco-friendly label, would inform users about the most environmental-friendly products, enabling them to choose these products.
    مخططات وضع العلامات البيئية، التي تتطلب وضع بطاقات على المنتجات المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أو ربما إعطاء المنتجات المحتوية على مواد أقل ضرراً بطاقات صديقة للبيئة، من شأنها أن تزود المستعملين بمعلومات عن المنتجات الأكثر صداقة للبيئة مما يمكنهم من اختيار هذه المنتجات.
  • - Building construction: China will prioritize the development of green building-design technology, energy-saving building technology and equipment, integrated renewable-energy devices in buildings, high-quality and environment-friendly construction techniques and equipment, energy-saving and environment-friendly building materials and technical standards; and improve technologies and standards for existing buildings.
    - إقامة المباني - ستقوم الصين بتحديد الأولويات المتعلقة بتكنولوجيا تصميمات المباني الخضراء، وتكنولوجيا ومعدات البناء الموفرة للطاقة، وأجهزة الطاقة المتجددة والمتكاملة في المباني، وتقنيات ومعدات البناء التي تتميز بجودة النوعية وصداقة البيئة، والمعايير التقنية والمواد المتصلة بالمباني والتي تتسم بادخار الطاقة وبمراعاة البيئة؛ كما أن الصين ستحسن التكنولوجيات والمعايير الخاصة بالمباني القائمة.
  • • In July 2008, Platte River Associates in Boulder, Colorado, United States was accused of “trading with the enemy” for allegedly transferring technology to Cuba.
    إن السبيل الوحيد أمام الدول لتعزيز علاقات الصداقة والتجارة بينها وتهيئة بيئة مواتية لتحقيق التنمية وإحلال الأمن هو احترام القانون الدولي.